Home Show Camila Rojas batalló con su acento

Camila Rojas batalló con su acento

0
  • La actriz llevaba tiempo practicando el acento neutro de México y ahora en “Herederos por accidente”, le pidieron que lo cambiara

A la colombiana Camila Rojas lo que más le costó trabajo durante su participación en la serie “Herederos por accidente” no fue tanto el personaje, sino el volver a su acento natal, tras años de practicar el neutro en México.

La actriz de “Corazón de condominio” y “Sin miedo a la verdad” ha desarrollado su carrera en tierras nacionales desde hace siete años y jamás había interpretado a una chica de su país.

“Me costó un poco porque te exigen tanto el acento neutro y acoplarte a la actuación mexicana, que cuando me dijeron que hiciera mi acento natal, se me clavaba el de aquí y yo decía ¡no puede ser!”, dice divertida.

“El personaje es de una mánager colombiana de hombres a los que prefiere guapos, que bailen y actúen y que le reconozcan que son famosos también por ella”, agrega.

“Yo siempre le había tenido algo de miedo a los españoles, porque siempre que había ido tenía la sensación de que regañan todo el tiempo (risas), pero es como su personalidad”.

“Herederos por accidente”, protagonizada por Maité Perroni, ubica a dos familias, una mexicana y otra española, que por una cosa particular deben convivir bajo el mismo techo.

Consuelo y Michel Duval, así como Camila Valero, conforman el talento nacional, mientras que Cuca Escribano (Poniente), Carmen Muga (Claramente) y Estefanía de los Santos (Jaulas), el europeo. La serie está ya disponible por Claro Video