• Así que en “Nebaj”, filme guatemalteco donde interpreta a una reportera española, el tono le sale natural
La lengua materna de Ana Serradilla no es el español mexicano, sino el europeo, por lo que hacer cintas para la madre patria no le significa improvisar el acento. Así que en “Nebaj”, filme guatemalteco donde interpreta a una reportera española, el tono le sale natural. ”¡Hago trampa!”, señala bromista la actriz. ”El acento de España lo domino, tengo la doble nacionalidad, mis padres son españoles, yo tuve que aprender a hablar como mexicana, porque mi lengua materna en realidad es el castellano”, indica la actriz. ”Nebaj”, dirigida por Kenneth Muller (“Septiembre, un llanto en silencio”), cuenta con la actuación del argentino Diego Alfonso (“Cuatro lunas”), Fernando Cuautle (“Rosario Tijeras”), Pedro Javier Silva Lara (“La llorona”) y Saúl Lizaso (“Señorita Pólvora”). Apenas comenzará recorrido por festivales de cine, esperando distribución a fines de año o el próximo. ”La película trata sobre el delicado tema de la guerrilla, mi personaje es el de la reportera que se mete a ver qué onda, qué está pasando, para difundirlo”, apunta Serradilla. La guerrilla guatemalteca fue un fenómeno que explotó en los 80, y tardó más más de una década en terminar, tras dejar cientos de muertos en el camino.
Este año a Ana se le vio en pantalla con la comedia romántica “El hubiera sí existe”