{"id":283208,"date":"2023-09-27T16:33:13","date_gmt":"2023-09-27T22:33:13","guid":{"rendered":"https:\/\/plazajuarez.mx\/?p=283208"},"modified":"2023-09-27T16:33:14","modified_gmt":"2023-09-27T22:33:14","slug":"el-inali-instituciones-y-organizaciones-trabajan-en-un-nuevo-modelo-de-profesionalizacion-de-interpretes-y-traductores-en-lenguas-indigenas","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/plazajuarez.mx\/historico\/el-inali-instituciones-y-organizaciones-trabajan-en-un-nuevo-modelo-de-profesionalizacion-de-interpretes-y-traductores-en-lenguas-indigenas\/","title":{"rendered":"EL INALI, INSTITUCIONES Y ORGANIZACIONES TRABAJAN EN UN NUEVO MODELO DE PROFESIONALIZACI\u00d3N DE INT\u00c9RPRETES Y TRADUCTORES EN LENGUAS IND\u00cdGENAS"},"content":{"rendered":"\n<p>Con el objetivo de impulsar un nuevo modelo de profesionalizaci\u00f3n de personas int\u00e9rpretes y traductores de acuerdo con los principios establecidos en la Ley General de Derechos Ling\u00fc\u00edsticos de los Pueblos Ind\u00edgenas, la Secretar\u00eda de Cultura del Gobierno de M\u00e9xico, a trav\u00e9s del Instituto Nacional de Lenguas Ind\u00edgenas (Inali), organiz\u00f3 el Tercer Encuentro Nacional de Centros de Evaluaci\u00f3n de Lenguas Ind\u00edgenas.<\/p>\n\n\n\n<p>Esta reuni\u00f3n tiene como objetivo hacer un balance sobre los mecanismos de evaluaci\u00f3n, formaci\u00f3n, acreditaci\u00f3n y certificaci\u00f3n, modelo con el que trabajan los 12 Centros de Evaluaci\u00f3n que el Inali ha acreditado en el pa\u00eds.<\/p>\n\n\n\n<p>En la ceremonia inaugural, la Coordinadora General de Pol\u00edticas Ling\u00fc\u00edsticas del Inali, Almandina C\u00e1rdenas Demay, afirm\u00f3 que este encuentro es muy relevante por el momento en que se encuentra el pa\u00eds y record\u00f3 que M\u00e9xico se construy\u00f3 desde la perspectiva de fundar a la naci\u00f3n con una sola identidad nacional ling\u00fc\u00edstica y cultural.<\/p>\n\n\n\n<p>La funcionaria explic\u00f3 que esta perspectiva implic\u00f3 que las culturas y lenguas de los pueblos ind\u00edgenas no fueran reconocidas como parte de la naci\u00f3n, al contrario, agreg\u00f3, se trat\u00f3 de combatir la existencia de las lenguas que se consideraban dialectos. Dijo que esta visi\u00f3n empez\u00f3 a cambiar con diversas modificaciones constitucionales que reconocieron el car\u00e1cter diverso de la poblaci\u00f3n mexicana.<\/p>\n\n\n\n<p>C\u00e1rdenas Demay afirm\u00f3 que hay retos muy grandes en cuanto a la formaci\u00f3n, la evaluaci\u00f3n y la certificaci\u00f3n de profesionales en lenguas ind\u00edgenas nacionales y sostuvo que una asignatura pendiente y urgente es garantizar el acceso de la poblaci\u00f3n ind\u00edgena al derecho a una persona int\u00e9rprete.<\/p>\n\n\n\n<p>Por su parte, la directora de Implementaci\u00f3n de Derechos del Instituto Nacional de Pueblos Ind\u00edgenas (INPI), Violeta Hern\u00e1ndez Andr\u00e9s, afirm\u00f3 que el trabajo de los int\u00e9rpretes es muy sustantivo, actualmente su profesionalizaci\u00f3n se encuentra muy rezagada y los desaf\u00edos son muy significativos. Indic\u00f3 que este evento es un recordatorio de que los derechos ling\u00fc\u00edsticos de las comunidades es un derecho humano.<\/p>\n\n\n\n<p>A su vez, la subdirectora de Actualizaci\u00f3n de Docentes Ind\u00edgenas de la Direcci\u00f3n General de Educaci\u00f3n Ind\u00edgena, Intercultural y Biling\u00fce de la Secretar\u00eda de Educaci\u00f3n P\u00fablica federal, Mar\u00eda de Lourdes Gir\u00f3n L\u00f3pez, agradeci\u00f3 la invitaci\u00f3n al evento por la relevancia que tienen las lenguas ind\u00edgenas que, a pesar de muchos problemas y obst\u00e1culos, han sobrevivido. Explic\u00f3 que su \u00e1rea se enfoca al plano educativo, donde han encontrado muchas dificultades para que se sigan hablando las lenguas en las escuelas de educaci\u00f3n ind\u00edgena.<\/p>\n\n\n\n<p>En tanto, la directora de G\u00e9nero e Inclusi\u00f3n del Instituto de los Mexicanos en el Exterior, Gloria Davenport Fentanes, se\u00f1al\u00f3 que esta instituci\u00f3n atiende y apoya a la poblaci\u00f3n mexicana que est\u00e1 fuera del pa\u00eds. Concretamente, dijo, en Estados Unidos tienen nueve ventanillas para atender a comunidades ind\u00edgenas y afromexicanas y una parte de su funci\u00f3n es formar y capacitar a int\u00e9rpretes y traductores. A\u00f1adi\u00f3 que viven en aquel pa\u00eds aproximadamente once millones de ind\u00edgenas mexicanos, se\u00f1al\u00f3 la necesidad de que haya un v\u00ednculo m\u00e1s fuerte con ellos.<\/p>\n\n\n\n<p>La directora Nacional de Asesor\u00eda Jur\u00eddica del Instituto Federal de Defensor\u00eda P\u00fablica, Claudia Anaya Hern\u00e1ndez, indic\u00f3 que esta reuni\u00f3n es una oportunidad para reflexionar sobre la importancia de las lenguas ind\u00edgenas y el compromiso que tienen las instituciones de garantizar el derecho ling\u00fc\u00edstico de las personas hablantes de los diferentes idiomas originarios en el pa\u00eds.<\/p>\n\n\n\n<p>En su oportunidad, el presidente del Consejo Directivo de la Organizaci\u00f3n de Traductores, Int\u00e9rpretes Interculturales y Gestores en Lenguas Ind\u00edgenas, Guillermo Alejo Carlos, dijo que en este tema hay cinco retos que hay que tomar en cuenta: capacitaci\u00f3n de interpretes y traductores, garantizar empleo para ellos, regulaci\u00f3n del pago que deben recibir por sus servicios y garant\u00eda de presupuesto para ello y sensibilizaci\u00f3n de las diversas instancias que requieren su servicio.<\/p>\n\n\n\n<p>En el evento, se mencion\u00f3 que la elaboraci\u00f3n de este nuevo sistema de profesionalizaci\u00f3n va en armon\u00eda con los fundamentos y l\u00edneas de acci\u00f3n del Plan de Acci\u00f3n de M\u00e9xico para el Decenio Internacional de las Lenguas Ind\u00edgenas 2022-2032 y los Planes de justicia y de desarrollo integral de los pueblos ind\u00edgenas, impulsados por el Gobierno federal.<\/p>\n\n\n\n<p>En el evento participar\u00e1n representantes de los Centros de Evaluaci\u00f3n acreditados por el Inali en el pa\u00eds, as\u00ed como personas representantes de instancias acad\u00e9micas, de administraci\u00f3n y procuraci\u00f3n de justicia, de derechos humanos y asociaciones civiles, entre otras, quienes realizan acciones relevantes para el ejercicio de los derechos ling\u00fc\u00edsticos en M\u00e9xico.<\/p>\n\n\n\n<p>De los 12 Centros de Evaluaci\u00f3n certificados por el Inali, tres se encuentran en Oaxaca, dos en Hidalgo y uno en Baja California, Chihuahua, Puebla, Quintana Roo, Durango, Estado de M\u00e9xico y Yucat\u00e1n.<\/p>\n\n\n\n<p>Entre los temas que se analizar\u00e1n para dar una atenci\u00f3n con pertinencia cultural y ling\u00fc\u00edstica a la poblaci\u00f3n ind\u00edgena destacan: mecanismos para asegurar los derechos humanos en las instituciones gubernamentales; experiencias de trabajo y profesionalizaci\u00f3n de estas instituciones; prestaci\u00f3n de servicios de interpretaci\u00f3n y\/o traducci\u00f3n por parte de organizaciones de int\u00e9rpretes y modelo de profesionalizaci\u00f3n que propone el Inali.<\/p>\n\n\n\n<p>Cabe precisar que los Centros de Evaluaci\u00f3n que funcionan en el pa\u00eds son: la Universidad Intercultural de Baja California, el Instituto de Formaci\u00f3n y Actualizaci\u00f3n Judicial del Estado de Chihuahua, la Universidad Tecnol\u00f3gica del Mezquital, la Universidad Intercultural del Estado de M\u00e9xico, la Comisi\u00f3n para el Desarrollo Sostenible de los Pueblos Ind\u00edgenas de Hidalgo y el Centro Estatal de Lenguas y Culturas Ind\u00edgenas.<\/p>\n\n\n\n<p>Tambi\u00e9n, el Colegio Superior para la Educaci\u00f3n Integral Intercultural de Oaxaca, la Secretar\u00eda de Interculturalidad, Pueblos y Comunidades Ind\u00edgenas y Afromexicano del Estado de Oaxaca, Red de Int\u00e9rpretes y Promotores Interculturales, el Instituto Poblano de Pueblos Ind\u00edgenas, el Instituto para el Desarrollo del Pueblo Maya y las Comunidades Ind\u00edgenas del Estado de Quintana Roo y el Instituto para el Desarrollo de la Cultura Maya del Estado de Yucat\u00e1n.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Con el objetivo de impulsar un nuevo modelo de profesionalizaci\u00f3n de personas int\u00e9rpretes y traductores de acuerdo con los principios establecidos en la Ley General de Derechos Ling\u00fc\u00edsticos de los Pueblos Ind\u00edgenas, la Secretar\u00eda de Cultura del Gobierno de M\u00e9xico, a trav\u00e9s del Instituto Nacional de Lenguas Ind\u00edgenas (Inali), organiz\u00f3 el Tercer Encuentro Nacional de [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":93,"featured_media":283209,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[36],"tags":[],"class_list":["post-283208","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-nacion"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/plazajuarez.mx\/historico\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/283208","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/plazajuarez.mx\/historico\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/plazajuarez.mx\/historico\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/plazajuarez.mx\/historico\/wp-json\/wp\/v2\/users\/93"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/plazajuarez.mx\/historico\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=283208"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/plazajuarez.mx\/historico\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/283208\/revisions"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/plazajuarez.mx\/historico\/wp-json\/wp\/v2\/media\/283209"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/plazajuarez.mx\/historico\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=283208"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/plazajuarez.mx\/historico\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=283208"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/plazajuarez.mx\/historico\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=283208"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}